Статья

Название статьи

А. К. ТОЛСТОЙ КАК ПЕРЕВОДЧИК ПРОИЗВЕДЕНИЙ Г. ГЕЙНЕ НА РУССКИЙ ЯЗЫК 

Авторы

Жаткин Дмитрий Николаевич, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского и иностранных языков Пензенской государственной технологической академии.
Шешнева Татьяна Николаевна, старший преподаватель кафедры социально-экономических и гуманитарных дисциплин Кузнецкого института информационных и управленческих технологий (филиал ПГУ).

Индекс УДК

830 

Аннотация

В статье впервые осуществлен целостный анализ переводов произведений выдающегося немецкого поэта Генриха Гейне на русский язык, выполненных в 1850–1860-х гг. А. К. Толстым. Русский переводчик своеобразно трактует гейневскую поэзию, интерпретирует ее с учетом особенностей собственного мировосприятия, оценки процессов и явлений окружающей российской действительности. 

 

 Скачать статью в формате PDF

Список литературы

1. Генрих Гейне: Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке / сост. А. Г. Левинтон. – М. : Изд-во Всесоюзной книжной палаты, 1958. – 720 с.
2. Толстой, А. К. Собрание сочинений : в 4-х т./ А. К. Толстой. – М. : Правда, 1969. – Т. 4.
3. Гейне, Г. Стихи / Г. Гейне. – М. : Детская литература, 1984. – 222 с.
4. Толстой, А. К. Полное собрание стихотворений : в 2-х т. / А. К. Толстой. – Л. : Советский писатель, 1984. – Т. 1–2.
5. Гончаров, И. А. Обрыв / И. А. Гончаров. – М. : Художественная литература, 1983. – 448 с. 

 

Дата создания: 21.08.2013 14:31
Дата обновления: 22.08.2013 10:26